Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Jan 2011 at 15:51

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
English

Products are evaluated in a wide variety of categories. These different categories include: lighting design, uniqueness, lighting effect, power supply, product reliability, environmental impact, innovation, safety, convenience, and quality. Products are scored based on each category, and those scores are tallied to create a final placement. The scoring for these products is based on the European standards of product evaluation method.

Japanese

製品は様々なカテゴリーで評価される。これらのカテゴリーには次のものがある。:照明デザイン、独自性、照明効果、動力供給、製品の信頼性、環境への影響、新しいアイディア、安全性、便利さ、そして品質。製品はこれらのカテゴリーに基づいて採点され、それらの点数を計算して最終プレースメントを作る。これらの製品のスコアリングはヨーロッパの製品評価法の基準に基づいている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.