Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Jan 2011 at 13:29

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
English

Susep has continued its year-end spree of rule updates, adding new changes to the local reinsurance market, as well as making changes to so-called capitalizacao savings bond sellers and publishing a 2011-15 strategic planning document.
Susep said in a filing that local reinsurers - those under the strictest regulatory regime and with the greatest ability to sell reinsurance in Brazil - would have to review the criteria by which they record their premiums and perhaps change the way they set aside capital accordingly.
The move follows more controversial ones in the segment, in which Susep decided to rework the 40% right of first refusal guaranteed to local reinsurers until end-2010.

Japanese

サセップは年末のルール更新を続け、いわゆるキャピタリザカオの貯蓄債券販売者に変更を与え、2011年の15の戦略計画ドキュメントを発行すると同時に、地方の再保険市場を新しく変化させた。
サセップは申告時に、地方の再保険業者―つまりブラジルで、最も厳しい規定をもつ管理体制の下、最大の能力を使って再保険を販売する者たち―が基準を見直し、それによって保険料を表示し、おそらくそれ相応に資本を蓄える方法を変えなければならないだろうと言った。
事態はある部分で物議をかもし出している。その中でサセップは2010年の終わりまでに最初の優先権の40%を地方の再保険業者に認めさせるよう改変することに決めた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.