Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Jan 2011 at 08:03
Japanese
フォローアップは電話セッションの10日後に行いましたが、Mの行方は不明のままでした。にもかかわらずKは私のコンサルテーションについて、動物とのコミュニケーションのみに終わらず飼い主の心までケアをしてくれ嬉しかった、と感謝してくれました。また、Iとのコミュニケーションのおかげで彼が傷ついていると早めに知ることで、彼をサポートができたことも喜んでくれました。
English
I followed K up 10 days after the telephone session, but we couldn't find M.
However, K thanked me as my consultation is not just communication with animals, but cares about owner's heart.
Then, she was aslo happy that she could support I since she could tell I was hurt in advance through the communication with I.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
Kはクライアントの女性、Mは犬(メス)、Iは犬(オス)です。