Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jan 2011 at 04:13

Japanese

フォローアップは電話セッションの10日後に行いましたが、Mの行方は不明のままでした。にもかかわらずKは私のコンサルテーションについて、動物とのコミュニケーションのみに終わらず飼い主の心までケアをしてくれ嬉しかった、と感謝してくれました。また、Iとのコミュニケーションのおかげで彼が傷ついていると早めに知ることで、彼をサポートができたことも喜んでくれました。

English

I followed up the case 10 days after the telephone session. M was still missing. However K expressed her gratitude for my caring support, as well as the communication that I was able to established with M during seance. Also she appreciated that I found out that I was in broken heart during my communication with I. Because she become aware of I's problem, she was able to take care of him without delay.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Kはクライアントの女性、Mは犬(メス)、Iは犬(オス)です。