Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Jan 2013 at 11:54

zhizi
zhizi 52
Japanese

日本での<インサイドアウト>は、ポートレートを撮影するためのフォトブースとその場で大判のポスターを打ち出して参加者に手渡し出来るプリンターを装備した専用トラックが準備され、2012年11月ごろから東北の被災地をまわっている。被災地の人びとの素顔が通りに溢れ、大きな屋外展覧会となる予定だ。

¥2,000,000に設定された目標金額に対して、プロジェクトは2012/12/15に完了し、228人から¥2,554,548円を集めることに成功している。

English

The “Inside Out” project in Japan has prepared a special truck equipped with a photobooth for taking portrait pictures and a printer which allows participants to paste their portraits immediately by printing out big posters and handing them out to participants on the spot. This truck has been travelling around disaster-struck areas in the Northeast Japan since November 2012. It is going to be a big outside exhibition with streets filled with a lot of portrait pictures of real people in the affected areas.

The Inside Out project aimed to raise 2 million yen. They reached the goal on Dec. 15, 2012, and successfully gathered ¥2,554,548 from 228 people in total.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://camp-fire.jp/projects/view/446
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。