Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Jan 2011 at 21:16

kotae
kotae 50
Japanese

最近、足の調子はどんな感じがしているか、教えてくれる?

「大丈夫。平気よ。Jは心配しすぎ。」(とても意志のはっきりとした、強いエネルギーを感じました。)

お散歩の距離が短くなったのは、足が痛いせいですか?

「少し疲れやすくなったけれども、手術のせいじゃないわ。とにかく心配しないで。」

咳がたまに出て最近寝る時間が長くなったそうだけど、体がしんどいからなのですか?

「そうね。でも、しんどいっていうほどでもないわ。私はとっても元気よ!」

English

Would you tell me your feelings about the condition of your legs recently?

"It's okay. I feel fine. J worries too much." (I felt very recognizeable thoughts and strong energy.)

Is it because your leg hurts that your walks have become shorter?

"I get tired a little more easily, but it's not because of the operation. Anyway don't worry."

Sometimes you cough and recently you sleep for a longer span of time; is it because you feel tired?

"It's true. But I wouldn't say I feel tired. I'm totally okay!"

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニマルコミュニケーションの内容とコメントです。Jはクライアント(女性)、Mは犬(メス)です。