Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 23 Jan 2013 at 22:23

iorisan
iorisan 53
Japanese

返信が遅くなりましたこと心よりお詫び申し上げます。

過去のアカウントと関連があるという件に関して私は説明します。

過去のアカウントは、私の個人の名義で作成しました。
銀行の口座も個人の口座でした。

私は、Amazon.comで同一の人が再度アカウントを作成できないことを知っていました。

したがって、私はアメリカに直接行き、アメリカの法人を設立しました。
その行為の目的の全ては、Amazon.comでアカウントを取得するためです。
法人の銀行口座も開設しました。

English



I deeply apologize for a late reply.

I will explain about the fact regarding the past account.


I created my past account on my personal name.
The bank account was my personal account also.


I knew that on Amazon.com, one person could not make another account.

So, I went to America directly, and I established a company.

I took such action for the sole purpose of creating an account for Amazon.com.

I opened up a bank account for my company as well.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.