Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 23 Jan 2013 at 22:15

sosa31
sosa31 60
Japanese

返信が遅くなりましたこと心よりお詫び申し上げます。

過去のアカウントと関連があるという件に関して私は説明します。

過去のアカウントは、私の個人の名義で作成しました。
銀行の口座も個人の口座でした。

私は、Amazon.comで同一の人が再度アカウントを作成できないことを知っていました。

したがって、私はアメリカに直接行き、アメリカの法人を設立しました。
その行為の目的の全ては、Amazon.comでアカウントを取得するためです。
法人の銀行口座も開設しました。

English

My sincere apologies for the delay in response.

Let me explain about this issue of the relationship to my previous account;

The previous account was established as my personal account. The bank account was also my personal account.

I knew that one person cannot create another account at Amazon.com.

Therefore, I went to the U.S. and established an entity in the U.S. It was all for getting an account at Amazon.com. I also opened a bank account under the entity.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.