Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Jan 2013 at 22:14

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

返信が遅くなりましたこと心よりお詫び申し上げます。

過去のアカウントと関連があるという件に関して私は説明します。

過去のアカウントは、私の個人の名義で作成しました。
銀行の口座も個人の口座でした。

私は、Amazon.comで同一の人が再度アカウントを作成できないことを知っていました。

したがって、私はアメリカに直接行き、アメリカの法人を設立しました。
その行為の目的の全ては、Amazon.comでアカウントを取得するためです。
法人の銀行口座も開設しました。

English

I sincerely apologize for my belated reply.

Let me hereby explain that this is related to the previous account.

Previous account was made under my personal name.

Bank account also was my personal account.

I knew that one person cannot create another account on Amazon.com.

Therefore, I directly went to US and established a company in US.
The purpose was to obtain an account on Amazon.com.
I also opened a corporate bank account.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.