Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jan 2011 at 22:53

cocco
cocco 50
Japanese

なぜならばCtは女性性について、特に母親との話に入りそうになるとPmをつけて攻撃型のPDに入る。彼女の第二チャクラ付近で、HARAは右に寄っていた。彼女は親兄弟から1人だけ分離している感じがとても強く、結託されて裏切られる様なイメージがあるかもしれないと思う。

CSのレベルでは、先祖代々伝わるEの様な物と同時にそれをCtに繋げようとする先祖の存在をたくさん感じた。私がスクールに入学する以前、私が初めてCSのレベルに深く入った事があった。

English

It is because Ct puts Pm on and gets in to attacking PD when the topic was about women, especially about her mother. HARA was leaning on right around her second chakra. It seems like she is feeling isolated from her family. And she seems to have a feeling that they are associated to betray her.

At the level of CS, I felt the existence of many ancestor trying to connect Ct to the things like E which were brought father to son. I have fallen deep down into the level of CS for the first time before my entry to the school.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 宜しくお願いします。