Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jan 2011 at 16:51

haru
haru 50
Japanese

なぜならばCtは女性性について、特に母親との話に入りそうになるとPmをつけて攻撃型のPDに入る。彼女の第二チャクラ付近で、HARAは右に寄っていた。彼女は親兄弟から1人だけ分離している感じがとても強く、結託されて裏切られる様なイメージがあるかもしれないと思う。

CSのレベルでは、先祖代々伝わるEの様な物と同時にそれをCtに繋げようとする先祖の存在をたくさん感じた。私がスクールに入学する以前、私が初めてCSのレベルに深く入った事があった。

English

It is because of Ct put Pm on and go into aggressive type of PD when we are about to talk of female gender especially about her mother. HARA was lean toward right around her 2nd chakra. She has strong feeling of being separated alone from parents and brothers, and I assume that she has images like being unified then betrayed.

At CS level, I felt ancestral thing like E and at same time a lot of existence of ancestors who try to connect to Ct. Before I entered to the school, there was a time I went deep into CS level as my first time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 宜しくお願いします。