Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jan 2011 at 12:11

Japanese

私はこのセッションで必要な事が起こる様にHに助けを求める事が何度かあった。

ケースプレゼンテーションの後、それについて私はセッションを受けた。「私は人から受け取ってはいけない」といイメージを何重にも持っているが、そのセッションの後で私は気づいた事がある。それらは、私は人を通してよりも、Hから受け取る方が私には慣れていること、もう一つは人を通して受け取る場合には、HCからであればNIに近い形で受け取れる事にようやく気付いた。
6.
通常通りたくさんのイメージが引き起こされた。

English

I have asked H for help several times so that it may happen that it is required of this session.

I received the session about it after the case presentation.
I have the image "that I must not receive from a person" toward several folds, but there is the thing that I noticed it after the session.
When I received the case that the person who receives it from H is more experienced in me through a person and in another case, when it was from HC, those noticed being able to receive it by the shape near NI finally.
6.
A lot of images were caused as usual.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 宜しくお願いいたします。