Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jan 2013 at 15:27
Japanese
そしてその鍵となるのがスマートフォンへの対応だ。競合となるbusuuuはiPhoneアプリで一気に成長し、1900万人というユーザーを獲得している。一方Lang-8はユーザー数では大きく及ばないものの、ソーシャルネットワークとしての立ち位置は独特で、ここにスマートフォン対応が加われば十分に対抗できると考えているのだそうだ。
English
The key to this problem would be smartphone support. Lang-8's competitor busuuul experience sudden growth as an iPhone application, reaching 1,9000,000 users. On the other hand, while Lang-8's userbase is not as large, its position as a social network is unique, and if smartphone support were added, Mr. Ki believes that it could become a serious competitor.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
Social Language Learning platform lang-8 | Startup Dating [スタートアップ・デイティング]
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。