Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jan 2013 at 15:20

Japanese

Chubouは、「最年少君主」「ツンデレ」「嫉妬深い」という、愛される要素をたくさん持ったキャラクターです。

父と兄を亡くし、まだ若いのに君主として軍をまとめなければいけなくなった青年で、
Hanaが気になるものの、なかなか素直になれません。
日本でもこういった、素直になれないけど、主人公と二人きりになったり、
仲良くなってくると優しくなるキャラクターを「ツンデレ」と呼びます。
彼はその典型的なキャラクターなので、とても愛らしいです!






English

Chubou has the young man having a lot of lovely charm, the youngest monarch, tsundere, and envy.

He is the young man who lost his father and an elder brother, and has a obligation to gather up the military.
He is attracted to Hana, but can't aske her to go up with.
"tsundere" is a term used to describe girls and boys that are cold and strict at first or in public, but becomes all lovey-dovey when they are alone together.
He is right a tsundere boy, and very cute!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のゲームのキャラクターの紹介です