Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 21 Jan 2013 at 00:38

monyo
monyo 57 以下の書籍などの翻訳に関わっています。 基本的には趣味の範囲で翻訳には関...
English

which he believed would correct certain vision problems. Glare protection was not a concern at this time.

By the turn of the 20th century sunglasses became more widespread and early silent movie stars rapidly took up wearing them before filming to shield their eyes from the right stage lights, which were often as bright as the sun itself.

In 1929, an American named Sam Foster began mass producing cheap sunglasses which were readily snapped up by beach goers in New Jersey and this period saw a massive upsurge in demand and the beginnings of sunglasses as a fashion accessory. Later, in 1936, Edwin H Land, with his patented Polaroid filter experimented making polarized lenses.

Japanese

それは、ある種の視界に関する問題を是正すると彼は信じていた。まぶしさの防止はこの時点では考慮されていなかった。

20世紀になると、サングラスはより広がっていき、初期のサイレント映画のスター達が即座にそれに反応し、フィルム撮影の前に明るいステージの光から目を保護するためにそれを着用するようになった。ステージの光はしばしば太陽光よりも明るかったのである。

1929年、Sam Foster というアメリカ人が廉価なサングラスの大量販売を開始したところ、ニュージャージ州でビーチに通う人が即座に飛びついた。需要の大波が押し寄せ、サングラス初心者はファッションのアクセサリとしてそれを使った。1936年になると、Edwin H Land が彼の特許である偏光フィルタを用いたポラロイドレンズを作成した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.