Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jan 2011 at 15:46
Japanese
英語があまり得意でないので、契約書の記入に時間がかかりました。
読んで分かるところはすべて書きましたが、契約に足りない部分があったら、Eメールでご連絡ください。補足いたします。
お取引よろしくお願いします。
English
I took much time to write the contract because I am not so good at English.
Though I filled out all the part that I can understand, please tell me by e-mail if it is not enough to make the contract. I will complete it.
I would like to make this deal with you.