Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 63 / 0 Reviews / 11 Jan 2013 at 15:36

kiwifruit82
kiwifruit82 63 海外経験16年 Lived overseas for 16 years ...
Japanese

またドジで、歌いながらギターを弾こうとするとどちらかを忘れてしまうところが可愛いらしいです。

Yuiは部活では練習よりもTsumugiのお菓子を食べるのが重要な傾向が見られます。

Yuiはのんびり屋でしっかり者の妹Uiがいないと生きていけないのではないかと心配になりますが、彼女の明る笑顔や行動を見ているととても癒されるので、皆さんもアニメやDoujinshiで彼女を見て癒されてください!

2) Mioはとてもスタイルの良い女の子で、黒髪ロングヘアと左利きが特徴です。


English

Also she bit of a scatterbrain, when she tries to play the guitar and sing at the same time, she forgets to do one of the other and that makes her quite adorable.

In the club, Yui tend to prioritise eating Tsugumi's sweets over practicing.

Yui is easygoing and some might be worried if she can't live without her younger sister who is a person with firm character. But when you see her bright smiles and actions you will feel comforted, so please feel comforted by looking at her in the animation or Doujinshi.

2) Mio is a girl with a nice figure and she is characterised by black long hair and being left-handed.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニメの紹介文です。