Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Jan 2013 at 23:04

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Good Morning,

Thank you for your email.

Please reply to this email including the answer of the following security details, so we may continue with the cancellation of your account cancal7:

SECURITY QUESTION 1 - Favorite Color?

SECURITY QUESTION 2 - Year When Born?

Based on your experience, do you have any suggestions that might help us improve our products and services?

If you need additional help, please reply to this email making sure to include the original messages for an accurate response. If your prefer, you may call us at (1) 760-602-3000 M-F 8-5 Pacific Time. Please listen to the entire list of telephone choices in order to ensure you reach the proper department.

Kindest Regards,

Fabiola

Japanese

おはようございます。

eメールありがとうございます。

以下のセキュリティの詳細の回答などにつてはこのeメールに返信でお問合せください。そうしましたらあなたのアカウントであるcancal7のキャンセルの手続きを行います:

セキュリティ質問1:好きな色は?

セキュリティ質問2:生まれた年は?

お客様の経験から、当社の製品やサービスの改善につながるご提案がありますか?

さらにご支援が必要でしたら、このeメールに返信をください。その際、正確にご回答できるよう、元のメッセージの履歴をつけて返信してください。また、電話での回答をご希望の場合は(1) 760-602-3000 M-F 太平洋時間内にお電話ください。正しい部署へ電話がつながるよう、電話案内の選択肢は最後までお聞きになってください。

敬具
ファビオラ

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.