Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Jan 2011 at 03:03

Japanese

コタツかあるいは他の暖房器具が置いてあり温かいので、Sはそのお部屋で過ごすのが一番心地いいようです。お宅にはTさん、Tのご主人、それから小学生くらいの女の子がいらっしゃるような感じを受け取りました。

Sに、お話してもいいですか?と尋ねると、ニコニコとした笑顔を見せてくれました。「いいですよ」というお返事が聞こえました。

English

There was a Kotatsu or some form of heating system to keep the room warm, S seemed comfortable staying there. I had an impression that there were Mr. and Mrs. T and an elementary school girl at home.

When I ask S if I can talk to her, she showed me a smile. Then I heard a response “sure."

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニマルコミュニケーションの内容です。Tはクライアント(女性)、Sは犬(メス)です。