Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 67 / Native English / 0 Reviews / 23 Dec 2012 at 23:24

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
Japanese

先日、私は貴社へ価格の問い合わせを行いました。
どうして連絡をくれないのでしょうか?
本当に返事を待っています。
私の会社は、日本で200の海外製品を扱い、毎月50000ドルを売上げています。
今後継続して取引をしたいと思っていますので、貴社の卸での売値だけでもご教示頂けませんか?
お忙しい中申し訳ありませんが、宜しくお願い致します。

English

The other day I made an inquiry about price to your company
I was curious as to why I have not received a response.
I am waiting to hear back from you.
My company deals in 200 products from overseas and does $50,000 in sales per month.
We would like to continue our relationship into the future, so could you please inform me of your wholesale prices?
I very much appreciate you taking time from your busy schedule to respond.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ビジネスの為に訳をお願い致します。