Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Dec 2010 at 14:57

haru
haru 50
Japanese

献身的につくすタイプ。バッチフラワーレメディでいうと典型的なアグリモニータイプで、常に周囲に気を使い自分を抑えて明るく振舞う。人懐っこく好奇心が旺盛でやんちゃな反面、とても繊細で傷つきやすい。

Mは緊張しやすいようで、Mを意識し始めると私の心臓がドキドキとし始めました。落ち着くようしばらく深呼吸をしているうちに互いのエネルギーが同調してきました。

English

A type to devote. Typical agrimony type by Bach Flower Remedies and always take care to those around and behave cheerfully with restrain himself. On the other hand he is affectionate, full of curiosity and mischievous, he also very delicate and sensitive.

M seems to get tense easily, and my heart began to throb when I began to consider M. While we were breathing deeply to calm for a while, our energy began to synchronized with each other.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニマルコミュニケーションの内容です。Cはクライアント(女性)、Mは犬(オス)です。