Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 29 Dec 2010 at 12:54

maron
maron 53
Japanese

献身的につくすタイプ。バッチフラワーレメディでいうと典型的なアグリモニータイプで、常に周囲に気を使い自分を抑えて明るく振舞う。人懐っこく好奇心が旺盛でやんちゃな反面、とても繊細で傷つきやすい。

Mは緊張しやすいようで、Mを意識し始めると私の心臓がドキドキとし始めました。落ち着くようしばらく深呼吸をしているうちに互いのエネルギーが同調してきました。

English

He is a type of devoting himself to the others. From Bach Flower Remedies view, he is typical agrimony type, thinking of the others all the time while holding his feeling back, acting happy. While he is very friendly with a great deal of curiosity, he is very naive and vulnerable at the same time.

M seems to get nervous easily, and when I started to feel M, my heart started to pound. When I took deep breath to calm down, our energy began to syntonize.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニマルコミュニケーションの内容です。Cはクライアント(女性)、Mは犬(オス)です。