Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Dec 2010 at 13:40

ittetsu
ittetsu 50
English

Groupon CEO Andrew Mason has tamped down speculation over IPO plans, emphasizing overseas expansion instead. And now we know how they plan to finance that expansion. Chicago-based Groupon became a VC darling after turning a profit in just eight months of existence. Fast forward two years later, and the company's annual run rate is estimated at between $800 million and $2 billion. Previously Groupon had raised $169.8 million in venture backing from an A-list group including Digital Sky Technologies, Battery Ventures, Accel Partners and New Enterprise Associates. It's last round of funding was $135 million in April 2010.

Japanese

Groupon の CEO である Andrew Mason は、株式公開計画によって推測を確かなものとし、かわりに海外発展を強調した。この発展のための資金計画は私たちも知っている。シカゴを拠点とする Groupon は、創業からわずか 8ヶ月で黒字に転換して以来、ベンチャーキャピタルにとっては愛すべき友となっている。今後 2年の同社の年間ランレートは、8億ドルから 20億ドルの間だろうと見積もられている。Groupon は最近、1億6980万ドルのベンチャー投資を受けている。これは Digital Sky Technologies、Battery Ventures、Accel Partners、New Enterprise Associates を含む、リストA グループからのものだ。最後の資金調達ラウンドは 2010年4月の 1億3500万ドルであった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.