Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Fresh off the heels of Groupon's widely publicized Google rebuff, the discoun...
Original Texts
Fresh off the heels of Groupon's widely publicized Google rebuff, the discount e-commerce company has filed a certificate to authorize a $950 million Series G round of preferred stock. The certificate, which gives Groupon the capacity to raise $950 million, was filed on December 17. A Form D outlining the exact amount raised should be filed next week.
A Groupon spokesperson declined to comment on the filing.
The new round of financing gives Groupon a best-estimate post-money valuation of $6.4 billion, according to VC Experts Valuation and Deal Term Database.
There are a few key differences in terms and pricing between the Series G and its Series F, raised in April.
A Groupon spokesperson declined to comment on the filing.
The new round of financing gives Groupon a best-estimate post-money valuation of $6.4 billion, according to VC Experts Valuation and Deal Term Database.
There are a few key differences in terms and pricing between the Series G and its Series F, raised in April.
Translated by
kaory
直後に、安売り量販のEコマース企業が、優先株9億5000万ドルのGラウンドシリーズを認可するように許認可を申請した。許認可は、Grouponが9億5000万ドルを調達する能力となり、12月17日に申請された。正確な資金調達額の概要である形式Dは来週申請される予定である。
Grouponの広報担当者は、申請に関してのコメントを差し控えた。
金融のニューラウンドで、VCエキスパート評価および取引き用語データベースによれば、Grouponは最高の見積もりとなる64億ドルの投資による企業価値を得られた。
4月に調達されたGシリーズとそのFシリーズの間で期間と額においていくつかの主要な差異がある。
Grouponの広報担当者は、申請に関してのコメントを差し控えた。
金融のニューラウンドで、VCエキスパート評価および取引き用語データベースによれば、Grouponは最高の見積もりとなる64億ドルの投資による企業価値を得られた。
4月に調達されたGシリーズとそのFシリーズの間で期間と額においていくつかの主要な差異がある。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1934letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $43.515
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
kaory
Starter
Freelancer
ittetsu
Starter