Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Dec 2012 at 01:10

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Cooliris’ launch in China involves a customized app, which integrates Chinese social networking service RenRen on top of the usual sources like Picasa, Google+, Facebook, Flickr and the like.

Cooliris CEO Soujanya Bhukmar says the company’s goal is to create the “most beautiful and delightful photo discovery experience on mobile devices everywhere.” He notes that China is becoming one of the world’s largest smartphone markets. “[W]e are thrilled to launch our first international version of Cooliris with local content in China.”

Japanese

Coolirisの中国でのローンチは中国のソーシャルネットワークサービスRenrenと、おなじみの顔ぶれのPicasa、Google+、Facebook、Flickrなどを統合したカスタマイズアプリとなる。

CoolirisのCEOであるSoujanya Bhukmarによると、同社の目標は「最も美しく素晴らしい写真をモバイルでどこからでも発見できること」だという。彼は中国は世界で最も巨大なスマートフォン市場になりつつあると指摘している。「Cooliris初の国際版を中国のローカルコンテンツと合わせてローンチできて非常に嬉しく思います。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.sg/2012/12/19/cooliris-launches-social-photo-discovery-mobile-app-in-china-with-renren-integration/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。