Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Dec 2012 at 00:09
English
I'm sorry to hear your shipment arrived with damaged merchandise.
Can you please answer the below questions as best you can:
-Was there any evidence of tampering on the shipping box?
-Was the red and white stop tape cut through on the shipping box?
-Was there a delay with your shipment in customs clearance for any reason?
-Did you report the damage to your local DHL?
-Was insurance purchased on this shipment?
Japanese
商品が到着時に破損していたとお聞きし、残念です。
下記の質問になるべく詳しくお答えください。
-発送箱に改ざんの形跡はありましたか?
-箱の赤と白のストップテープは切られていましたか?
-何らかの理由で通関が遅れていましたか?
-最寄のDHLにダメージを報告されましたか?
-この発送分に保険はかけていましたか?