Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Dec 2010 at 22:49
Japanese
* 美容室に行くとき、どんな気持ちがするか教えてくれる?
左前足の先に痛みを受け取りました(心当たりありますか?)。室内はせまくごちゃごちゃした感じで、アルミ製の丸くて細長いポールや小さいタイヤのついたカートの映像を受け取りました。Bは今通っている美容室に行くのはあまり好きではなく、もう少し落ち着いた環境の美容室がいいと思っているようです。
English
*Can you tell me what you feel when you are visiting the hair dresser?
I felt pain on my left foreleg. (Do you have any idea?) It was very noisy inside. I received images of carts with small tires or narrow and round ball made out of aluminum. It seems like B does not like going to his current hair dresser.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アニマルコミュニケーションの内容とコメントです。Aはクライアントの女性、Bはオスの犬、ミミとボボは猫です。