Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Dec 2012 at 12:48

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Some existing educational organizations or online services have tasted the sweetness. New Oriental Education’s online business, Koolearn which was founded ten years ago, has its revenues increased 50% for the six consecutive years, and the margin, at the same time, are higher than that of offline classes, according to its CEO (article in Chinese). Hujiang, a language-learning site founded in 2001, claims it has made 100mn yuan ($16mn) in revenue this year from 15mn registered users (source in Chinese).

Japanese

既存の教育機関やオンラインサービスは美味しい思いをしてきた。10年前に設立されたNew Oriental EducationのオンラインビジネスKoolearnは6年連続で50%収益が増化し、オフラインクラスに比べてマージンも高いとCEOは語る(中国語記事)。2001年に設立された言語学習サイトHujiangは今年の収入は1億元(1,600万ドル)で、1,500万人の登録ユーザーがいるという(中国語情報源)。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://technode.com/2012/12/14/a-glimpse-on-online-education-in-china/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。