Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Dec 2012 at 17:43

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

QRobot

Partnering with SIAT, the Shenzhen Institutes of Advanced Technology of the Chinese Academy of Sciences, Tencent initiated the development of QRobot, a penguin-shaped small robot that can interact with people, in 2010. The first ones were shipped in August 2011 and sold on the company’s e-commerce platform.

Japanese

QRobot

Tencentは、2010年、SIAT(深セン先進技術科学院)と連携して、相互交流できるペンギンの形をした小ロボットQRobotの開発に着手した。初版は2011年8月に出荷され、同社のEコマースプラットフォームで販売された。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://technode.com/2012/12/13/tencent-as-a-hardware-player/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。