Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Dec 2010 at 00:05

Japanese

シェリーちゃん、体調で気になるところを教えてくれますか?
* 胃の辺りの不快感。もたれる感じ。ごく軽い吐き気と食欲がわかない感覚。めったにないことだけれど1ヶ月前にご飯を出したら食べない日が1日あった。2ヶ月前夜中に吐いて通院した。
* 腰(とくに左側)から両後肢にかけての軽い痛み、後肢はとくに膝関節とくるぶしの辺り。(後ろ左足から腰に神経がうまく伝達しない持病あり)
* 胸に圧迫感があるせいで息がしづらい感覚。(レントゲン白いモヤモヤッとしたものが写るが病名不明)

English

Shelley, Would you tell me a worrisome place by physical condition?
* The unpleasantness of the area of the stomach. A feeling to lean on. The sense that extremely light nausea and appetite do not rise in. There was the day when she did not eat if I took out meal one month ago though that was rare. She vomited all over and visited a hospital for treatment two month ago.
* From a waist (the left in particular) a light pain to both hind legs, the hind leg is an area of a knee joint in particular and the ankle. (There is the chronic disease that the nervous system does not transmit to a waist from the back left foot well)
* Feeling a breath is hard to carry out because a feeling of oppression is in a breast. (A white absentminded thing appears in the X-ray, but the name of disease is unknown)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニマルコミュニケーションの内容です。シェリーは犬です。