Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 62 / 0 Reviews / 13 Dec 2012 at 22:33
Japanese
丁寧な対応ありがとうございます。
新しい商品が届くのを楽しみにしています。
ところで、今手元にある不良品はどうすればいいですか?
返品するには送料がかかりますが返品したほうがいいですか?
お返事お待ちしています。
English
Thank you for you polite response.
I am looking forward for the new item to arrive.
By the way, what should I do with the defective item which I have now?
There will be postage costs involved in returning it, but is it best to return it?
I will await your reply?