Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Dec 2012 at 12:33
For example, the report told the story of Xu Xiaohong, a single woman who was ultimately ambushed and murdered when a man she met on WeChat attempted to rob her. He knew where she was, and when she was going to be there, because of WeChat.
And WeChat-related crimes are apparently quite common. In one three month span in the city of Hangzhou, for example, authorities say that the service was used in more than twenty crimes. That was around one year ago; the service is far more popular today and is likely used as a tool in far more crimes.
例えば、Xu Xiaohongという名の独身女性がWeChat上で出会った男の待ち伏せにあって襲われ、殺害されたことが伝えられていた。強盗を企てていたその男はWeChatによって、彼女が現在どこにおり、目標地点にいつやってくるのかを知っていたのだ。
さらに、WeChatに関連した犯罪は明らかに非常にありふれたこととなっている。例えば当局によると、Hangzhou市では3カ月の間に同サービスが20件以上の犯罪において使用されたという。これはおよそ1年前の話で、同サービスは今日はるかに人気が高く、そしておそらくさらに多くの犯罪において道具として使用されると考えられるだろう。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。