Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 12 Dec 2012 at 16:20

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

Q1.まずは物流改善(コスト低減、品質向上)、システム導入の相談をしたい。

サカタウエアハウスは、物流改善コンサルティング(有償)による業務分析、課題提起、改善提案から、実業務の実践(倉庫・3PLサービス)までをワンストップで展開しております。物流改善,物流システム再構築,コストコントロール(低減)など、物流に関することはお気軽にご相談下さい。

English

Q1. First, we want to discuss improving logistics (cost reduction, quality improvement) and system Implementation.

Sakata Warehouse provides logistics improvement consulting including operation analysis, task assignments, improvement suggestions, and actual business practice (warehouse/3PL service) at one place. Please feel free to consult with us about logistics improvement, logistics system reconstruction, and cost reduction etc.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 改行を無視しないで下さい