Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Dec 2010 at 14:54

funaizu
funaizu 50
English

Regarding your email sent outside Ebay messaging. The item was accurately described and working as described when shipped. Our return policy was clearly stated in the listing "Because of limited testing being sold with no guarentees other than what is described above, ASIS no returns." In addition for returnable items our standard inspection return policy is 3 days. You received this item on Nov 30 and it is now Dec 10. Even if this item were covered for returns it is 7 days beyond the 3 days we allow. I am sorry but because of this we cannot accept this item for return. If you feel the item was damaged in shipping you can submit a claim to UPS. Regards

Japanese

 Ebay メッセージングから送信されたお客様のe-mail に関してお答えします。商品説明は正確で、発送時には記述の通り作動していました。私共の返金返品方針は、詳細説明事項に明確に”上記で説明されていることを除いては保証なしで発売されている限定数のテスト商品(試用見本でしょうか?)のため、ASISは返金いたしません”と記しています。加えて、返品可能な商品に関しては、返金返品方針により、3日以内にお願いしています。お客様はこの商品を11月30日に受け取られており、本日は12月10日です。この商品が返品可能であるものとしても、私共の3日以内返品の期限を7日間過ぎております。誠に申し訳ございませんが、このような状況から返品を受け付けることは出来かねます。この商品が輸送中に破損されたとお感じなら、UPS へ損害賠償を請求することも可能です。敬白

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.