Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 05 Dec 2012 at 23:49

English

In this post I write about my views on the market in Japan for climbing Holds.

I think I made some mistakes but we are in good time to fix them and work together to improve the business.

First of all I would like to have more communication with you, remember in past emails have asked about the core of your business and if you handled some other brands of climbing Holds but received no reply, I just realized your business through yahoo.jp and I see brands like Metolius and handle it on the web Climb King Holds.

Japanese

こちらの投稿で日本におけるホルダーの市場に対する私の意見を書きました。

私は間違いを犯しましたが、問題を解決し共にビジネスを発展させる良い機会だと思います。

まず最初に、もっとあなたとコミュニケーションをとりたいと思っています。以前のメールであなたのビジネスの核についてうかがいましたが覚えていますか?他のブランドのホールドを取り扱っているかと尋ねましたが返事がありませんでした。あなたのビジネスをYahoo.jpで見つけ、Climb King Holdsのウェブサイトで取り扱われているMetoliusのようなブランドを扱っていることが分かりました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.