Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 07 Dec 2010 at 14:54

maron
maron 53
Japanese

あまりに急いだので、傘をバスの中に置いてきてしまった。
帰りに雨が降っても、傘なしで済まさなければならない。
幸いにも試験に間に合った。
まだはっきりとはわからないのですが、経済学を専攻するつもりです。
きっと役に立つでしょう。良かったら貸してあげましょう。
眠りについたとたんに電話が鳴った。
私は2週間後にアメリカに向かって出発する予定です。
パリでは少なくとも週に1回は芝居を見に行ったものです。
近い将来、水不足に悩む時代がくるだろう。

English

I was in such a hurry, I forgot my umbrella in the bus.
I have to go home without an umbrella, even if it rains on my way home.
Fortunately, I made it to the exams.
I'm not sure yet, but I think I will be majoring in Economics.
You can borrow this, if you want. I'm sure you'll find it useful.
The phone rang at the moment I fell asleep.
I'm planning to go to the USA , two weeks later.
I used to go see acting at least once a week, when I was in Paris.
In the near future, we will come to the era of suffering from water shortage.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.