Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / 0 Reviews / 04 Dec 2012 at 00:51
Japanese
お返事ありがとうございます。AとBを購入いたします。それと追加なのですが、Cもご用意できますでしょうか?多少時間が掛かっても構いません。用意ができるようでしたら合計3点を買いますので、ストアページにリスティングしてください。Cがご用意できないようでしたら一旦保留いたします。私は、東京で小売店を経営しており、継続的にあなたのお店から仕入れたいと思っています。
English
Thank you very much for your reply. I would like to purchase A and B. For an additional, will you prepare for C as well?
I don't mind it may take awhile. If you can prepare for it, I would like to purchase all 3, so please add to your store page. If it's difficult to prepare C, I would like to hold my order.
I am currently running a retail store in Tokyo, and I would like to lay in continuously from your store.