Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Nov 2012 at 18:00

zhizi
zhizi 52
Japanese

Oishii Japanは、世界中で”クールジャパン”として注目を集める日本食、麺(ラーメン、うどん、そば)、酒・飲料、スイーツ、食器・調理器具、食品機械、およびフランチャイズ本部など、日本食・日本食品を中心に関連するビジネス全般に焦点をあて開催。
出展者とバイヤーとの商談を通じ、海外から震災復興を支援する、科学的根拠に基づいた日本の食の安心、安全、”おいしい”を発信し、日本食・食文化の輸出推進、普及・啓発していく、訪日外客数増大に寄与することをビジョンに掲げている。

English

Oishii Japan is held with a focus on the overall business which is related to the Japanese meals and foodstuffs, such as the Japanese cuisine, noodles (ramen, udon, soba), sake & beverages, sweets, tableware & cookware, food processors, and franchisors, all of which draw attention as a “Cool Japan” from the world.

The fair aims to contribute to increase the number of foreign visitors to Japan. So it supports the earthquake disaster reconstruction from overseas and tells the world of the scientifically-proved safety and security of the food as well as its deliciousness through business talks between exhibitors and buyers, in order to promote exports, popularity and inspiration of the Japanese food and its food culture.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.