Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Nov 2012 at 23:23

[deleted user]
[deleted user] 50
English

The ruling said Maryland's state marriage law doesn't bar the state of Maryland "from recognizing a ceremony where one party participates by proxy -- or in the manner that occurred here -- and the ceremony is valid in another jurisdiction."

Japanese

判決によると、メリーランド州婚姻法はメリーランド州が「新郎新婦のどちらか一方が代理人を立てた結婚式である、あるいは本件における事例にあたることを認識した上で、ほかの管轄において当該結婚式が有効であると認めることを禁ずるものではない」とした。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.