Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Nov 2012 at 22:58

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

Singapore entrepreneurs are also the most hardworking. They clock in an average of 11 hours a day, far exceeding Silicon Valley at 9.95 hours. No ecosystem in the top 20, except for Bangalore, surpassed 10 hours.

Yet their hard work isn’t seeing a proportionate amount of payoff. Singapore ranks last for the Startup Output Index, which measures total entrepreneurship activity, and 19th for the Performance Index, which gauges the performance and performance potential of startups. They’re also last for the Mindset Index, which tracks the founders’ ambition, resilience, and risk appetite.

Japanese

シンガポールの起業家は最も勤勉だ。彼らは平均1日11時間は出勤しており、シリコンバレーの9.95時間を遥かに凌いでいる。10時間を超えたバンガロールを除いて20位以内のエコシステムには入っていない。

だが、彼らの働きに見合うだけ給料を支払われていない。起業家の全体的な活動を測定したスタートアップの産出指数を見るとシンガポールは最下位だ。スタートアップの業績と潜在的業績を評価した業績指数は19位、企業創立者の志、回復力、リスク選好度を追跡した思考指標も最下位に留まった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2012/11/20/startup-genome-singapores-startup-ecosystem-well-funded-and-talented-but-risk-adverse/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。