Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Nov 2012 at 22:27

feyrin
feyrin 50
English

The warranty does not cover physical damage or abuse, or damage to the unit or to the collar strap caused by chewing.
The warranty is also void if the Bark Limiter has been altered or if unauthorized service workhasbeenattempted. Ifyousend your Bark Limiter in for repair, we may replace it with a reconditioned unit.
Call or email us before sending your Bark Limiter in for repair work.
Product Safety.
Clinical animal safety studies have been designedandconductedforTri-Tronics by veterinariansand physiologists at
a major university.The scientific studies tested for possible cardiopulmonary and epidermal effects of Tri-Tronics electrical stimulation applied to the ventral surface of the neck of healthy dogs.

Japanese

保証は、身体的な損傷、虐待、もしくは噛むことによって引き起こされたユニットや首輪のストラップへの損傷はカバーしません。
保証はまた、Bark Limiterが改造されたり、認定されていないサービス行為が試みられた場合、無効になります。
修理のためにBark Limiterを送っていただくと、修理したユニットと交換いたします。
修理のためにBark Limiterを送られる前に、私どもに電話またはEメールしてください。
製品の安全性
臨床的な動物の安全性の研究は、大きな大学の獣医と生理学者によってTri-Tronicsへ指揮され、デザインされています。科学的研究は、健康な犬の首の腹面の表面へつけたTri-Troonicsの電気の刺激の心肺と表皮への影響をテストしました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: マニュアルの一部です。マニュアルURL:http://lib.store.yahoo.net/lib/gundog/manual-bark-limiter-g3.pdf