Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Nov 2012 at 14:27

[deleted user]
[deleted user] 50 【学歴】 東京大学教養学部理科一類修了 東京大学教養学部教養学科アメリ...
English

Announcing the Nominees in Mashable’s 2012 Innovation Index

Mashable’s Innovation Index celebrates recent tech, digital and social innovations that have redefined your world. It is comprised of 15 categories, each of which is curated by an expert Mashable selected because of their work in the space. Each curator will select five nominees — companies, products, events or technologies — that are pushing the boundaries in an ever-evolving digital landscape. Once we announce the five nominees, we’re looking to you, the Mashable community, to cast your vote for your favorites, the things that have truly changed your world.

Japanese

マッシャブルの2012年度イノベイション目録中で候補者を発表します

マッシャブルのイノベイション目録は、世界を定義し直した最近のテクニカル、デジタル、およびソーシャル・イノベイションを祝賀いたします。本書は15のカテゴリーから成り、各カテゴリーは一人の専門家が監督を務めています。監督は、この1年間の業績によりマッシャブルが選任いたしました。各々の監督が5人の候補者を選定します―常に進化を続けるデジタル・テクノロジーの展望へと境界線を突き破る―企業、製品、イベント、テクノロジー―。5人の候補者の発表後、マッシャブル・コミュニティーは、読者の皆様のお気に入りへの投票をお待ちしています。真にあなたの世界を変えた企業、製品、イベント、テクへの、ご投票をお待ちしています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: "〜だ”"〜である”調でお願いします。原文:http://mashable.com/2012/11/27/innovation-index-nominees/