Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Dec 2010 at 10:03
English
an `elemosinarius',a person "devoted to the gaving of alms," or a `philenotolos',a "lover of the commandments"[of God,to are for the poor]," were qualities singled out for praise in upperclass men and women.
Japanese
"慈善を行うことに身をささげた”人である"elemosinarius"、または”戒律愛好者”(神の、貧者のための)である"philenotolos"、は上流階級の男性・女性を賞賛するために選出された資格である。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
ラテン語箇所などはそのままで大丈夫ですし、全体通して「ざっと」で結構です。