Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Dec 2010 at 04:24
English
an `elemosinarius',a person "devoted to the gaving of alms," or a `philenotolos',a "lover of the commandments"[of God,to are for the poor]," were qualities singled out for praise in upperclass men and women.
Japanese
`elemosinarius'、’献身的 慈善のgavingを施す’人、'または`philenotolos'、'戒律の恋人'(神の、貧しい人々のための)は上流社会の紳士、淑女に賛辞されるために拾い集められた質(クォリティー)であった。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
ラテン語箇所などはそのままで大丈夫ですし、全体通して「ざっと」で結構です。