Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 0 Reviews / 04 Dec 2010 at 03:07
English
an `elemosinarius',a person "devoted to the gaving of alms," or a `philenotolos',a "lover of the commandments"[of God,to are for the poor]," were qualities singled out for praise in upperclass men and women.
Japanese
'elemosinarius'手を差し伸べることに献身的な者、もしくは'philenotolos'貧者に対する神の戒律を愛する者、は上流の男性、女性として賞賛される価値があるとして扱われた。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
ラテン語箇所などはそのままで大丈夫ですし、全体通して「ざっと」で結構です。