Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 04 Dec 2010 at 03:07

English

an `elemosinarius',a person "devoted to the gaving of alms," or a `philenotolos',a "lover of the commandments"[of God,to are for the poor]," were qualities singled out for praise in upperclass men and women.

Japanese

'elemosinarius'手を差し伸べることに献身的な者、もしくは'philenotolos'貧者に対する神の戒律を愛する者、は上流の男性、女性として賞賛される価値があるとして扱われた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ラテン語箇所などはそのままで大丈夫ですし、全体通して「ざっと」で結構です。