Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Nov 2012 at 19:14

setsuko
setsuko 50 リサーチを重ねて文章内容への理解を深め、「簡潔且つ精度の高い訳」をお届けで...
Japanese

ありがとう。
了解しました。10ドル値上がりしても大丈夫です
今後もあなたから大量に商品を購入したいと思っています

しかし、前回購入したD10が税関に没収されてしまいました
追跡番号を確認してみてください

そこで、今回の分を次回の値段から値引きしてくれませんか
もし、そのようにしてくれたら、paypalに返金の要請もしません

私は、貴方が大好きですから、そのようなことはしたくありません

長くビジネスパートナーとしてやっていきたいです
今後は2個ずついろいろな住所に発注します
よろしく御願いします

English

Thank you.
There is no problem the price rise to 10 dollars.
I'd like to continue purchasing a large amount of items from you.

However, D10 which I purchased last time was seized by customs.
Please check the tracking number.

I wonder if you can give me a discount for D10 from the next purchase?
I won't have to ask PayPal for refund if you could accept my request and since I'm very fond of you, I don't want that happen.
I hope we can go along with each other as business partners in a long term.

I will order to various addresses two by two for the future.
Thank you in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.