Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Nov 2012 at 17:12

esworks
esworks 50
English

Why You Should Consider Building Apps for China’s Ethnic Minorities

As the Chinese internet and mobile markets grow, a lot of people are looking to localize their products in China. In general, this might mean setting up a team in Beijing to begin adapting the app or service to Chinese users’ needs, translating it into Chinese, etc. If you need your service in front of as many people as possible as fast as possible, localizing to Beijing makes sense. But developers should remember that there are other communities in China that may have drastically different requirements.

Japanese

なぜ、中国の少数民族の為にアプリの作成を検討すべき

中国では、インターネットとモバイル端末市場の成長につれ、多くの人々が中国で自社製品のローカライズを検討している。一般的に、中国のユーザーが必要としている中国語等に翻訳するサービスやアプリへの適用作業は北京で開発をすることに対して理にかなっている。それは、多くの人々に出来るだけ早くサービスを開始する場合であるが、開発者は中国には言語や文化が全く違う少数民族がいるということを忘れてはいけません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/why-china-build-apps-tibetan-uyghur/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。