Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Nov 2012 at 16:36

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

LCO-Creation will use the capital to expand its sales network and improve product development. They’ll also work on growing B2B business opportunities in Asia, upgrading its Travel Door apps, and providing more offline travel apps to the market by end-2012. To execute on its plans, it is seeking senior and entry-level engineers to join its team.

Japanese

LCO-Creationは販売網拡大と製品開発向上に資金を使う予定だ。同社はまた、2012年末までに市場に自社のTravel Door アプリのアップグレードや一層多くのオフライントラゲルアプリを提供して、アジアで成長を続けるB2Bビジネスの好機を生かしたい考えだ。この計画を実施するため、同社のチームに加わってくれるシニアや初心者のエンジニアを探している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2012/11/19/incubator-techcube8-invests-in-japanese-travel-startup-lco-creations/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。