Translator Reviews ( Japanese → Native English )
Rating: 45 / 0 Reviews / 19 Nov 2012 at 14:22
Japanese
返事が遅れてごめんね。
今回の取引は高額なので、先にお金を払うPaypalが不安で迷っています。
お互いの安全のため、escrow.comを使いませんか。
手数料の$117.00 を半分ずつ負担しましょう。
もしそれでOKでしたら即決します
ドレスの直しをしたら写真を送ってくれますか?
お互いの意見があってうまくいきますように・・・。
葉子
English
Sorry for the late reply.
Because this time the transaction is in high amount, I am torn with anxiety that i pay money earlier with Paypal.
For each others safety, can we use escrow.com
I will pay half of the $ 117.00 fee.
If you are OK with it i will make a immediate decision.
Can you send me the picture once you have change your address?
If each others have opinion you are welcome.
Yoko