Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 18 Nov 2012 at 11:31

serenity
serenity 51 enjoy meeting people with various bac...
Japanese

4.
(P)
現在位置から目的地の経路検索が、地図上の軌跡のみで終わってしまうのがもったいないので、 グーグルのルート検索画面に誘導して「電車」「車」「徒歩」をユーザが選べるようにできないでしょうか。

(S)
googleのAPIで機能追加を試みる。

5.
(P)
投稿された画像の、ページの上での大きさが小さい。
(S)
ユーザが投稿した画像を画面上でタップすると、スマートフォンの画面いっぱいに拡大表示される機能を追加する。

English

4.
(P) Can you direct it to the Google's route look-up function and make it possible for users to choose "Public Transportation," "Car," or "Walk" as it is too bad that it only shows the line of the route from the starting point to the destination?

(S)

We will try to add a function with the Google API.

5.
(P)
The size of the uploaded picture is too small on the page.
(S)
A function to enlarge the uploaded picture to the full screen size of the smart phone when a user taps the screen will be added.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info:
あるwebサイトの、改善要求とそれへの対処を記述したものです。
(P)とは問題点、(S)とは解決策を示しています。

このwebサイトは下記のものです。美術作品や美術館のデータベースです。作品を検索したり、コメントを投稿したりできます。

http://www7187ue.sakura.ne.jp:8080
ID: growing
Password: museum